Алтайский крайАмурская областьАрхангельская областьАстраханская областьБелгородская областьБрянская областьВладимирская областьВолгоградская областьВологодская областьВоронежская областьДонецкая Народная РеспубликаЕврейская АОЗабайкальский крайЗапорожская областьИвановская областьИркутская областьКабардино-Балкарская РеспубликаКалининградская областьКалужская областьКамчатский крайКарачаево-Черкесская РеспубликаКемеровская областьКировская областьКостромская областьКраснодарский крайКрасноярский крайКурганская областьКурская областьЛенинградская областьЛипецкая областьЛуганская Народная РеспубликаМагаданская областьМоскваМосковская областьМурманская областьНенецкий АОНижегородская областьНовгородская областьНовосибирская областьОмская областьОренбургская областьОрловская областьПензенская областьПермский крайПриморский крайПсковская областьРеспублика АдыгеяРеспублика АлтайРеспублика БашкортостанРеспублика БурятияРеспублика ДагестанРеспублика ИнгушетияРеспублика КалмыкияРеспублика КарелияРеспублика КомиРеспублика КрымРеспублика Марий ЭлРеспублика МордовияРеспублика Саха (Якутия)Республика Северная Осетия-АланияРеспублика ТатарстанРеспублика ТываРеспублика ХакасияРостовская областьРязанская областьСамарская областьСанкт-ПетербургСаратовская областьСахалинская областьСвердловская областьСевастопольСмоленская областьСтавропольский крайТамбовская областьТверская областьТомская областьТульская областьТюменская областьУдмуртская РеспубликаУльяновская областьХабаровский крайХанты-Мансийский АОХерсонская областьЧелябинская областьЧеченская РеспубликаЧувашская РеспубликаЧукотский АОЯмало-Ненецкий АОЯрославская область
Искать в проекте
Хотите получать уведомления от сайта «Первого канала»?
Все новостиПолитикаЭкономикаОбществоСитуация в БелгородеВ миреКриминалТехнологииЗдоровьеКультураСпортОднакоПогода
11 февраля 2013, 12:07

В Великобритании расследование ситуации в одной из больниц вышло на уровень премьер-министра страны

Ошибки и халатность стали фирменным стилем медиков Стаффорда, что в Великобритании. Врачи могли сутками не подходить к пациентам. В итоге это стоило жизни 1200 человек. Руководство госпиталя о ситуации знало, но ничего не делало. Разразившийся скандал дошёл до премьер-министра страны.

Когда её перевели долечиваться в Стаффордский госпиталь, Дорин Даф почти восстановилась после инсульта. Но вскоре, придя навестить жену, Джеймс встретил умирающего инвалида. Через несколько дней её не стало.

"Когда мне её показали, она была полностью парализована, даже не могла слова вымолвить. И всё это произошло по вине медперсонала", - говорит Джеймс Дафф.

Выяснилось, что в госпитале Дорин никто не лечил. Тяжелобольную женщину попросту забыли в холодной палате. За три года, с 2005-го по 2008-й, здесь из-за врачебных ошибок и халатности медперсонала умерли сотни пациентов. В "Ассоциации жертв Стаффорда", в неё вошли родственники больных и юристы, уверяют: врачи и медсёстры виновны в смерти, по меньшей мере, 1200 пациентов.

"Персонал относился к больным с полным равнодушием. Не соблюдались самые элементарные нормы ухода за пациентами, к ним не проявляли ни уважения, ни должного внимания. Пожилых людей не мыли, не кормили, забывали ставить им капельницы", - сказал председатель комиссии по расследованию врачебных ошибок Роберт Френсис.

Как такое могло случиться в одной из самых развитых стран Западной Европы, толком никто не может объяснить. Рассказавшая о смертельно опасной больнице независимая комиссия считает, что во всё виновата администрация клиники и местные власти. Они, мол, знали о проблемах, но палец о палец не ударили. Скандал дошёл до самого верха.

"Работа комиссии выявила не просто отдельные нарушения, речь идёт об огромных системных просчётах. Как глава правительства, я хочу извиниться перед всеми, чьи родственники стали жертвами этих чудовищных нарушений", - сказал премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон.

Расследование не закончилось, и пока не ясно, кто понесёт наказание за страдания и смерть больных. Известно, что 18 медсестёр из Стаффорда и других городов северной Англии временно отстранили от работы. Но врачи и чиновники остались на своих местах.

После скандала в Стаффорде началось расследование ещё в пяти больницах на севере Англии. Причём выбрали те клиники, откуда поступило наибольшее количество жалоб. Претензии те же - равнодушие и грубость медперсонала, частые врачебные ошибки. Но эксперты говорят, что проблемы не столько в отдельных людях, сколько в том, как работает вся система в целом.

Из-за режима экономии британская NHS, одна из старейших в Европе систем всеобщего медицинского страхования, лишилась чуть ли не одной трети своего бюджета. А без государственной поддержки бесплатная медицина опасна для здоровья. И тут уж можно поверить жалобам нового директора Стаффордского госпиталя: на нищенские зарплаты найти хороших врачей и медсестёр практически невозможно.



Читайте также:

Главные новости

Новости

Все новости

Архив новостей