World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
  Рецензии и биографии | Рейтинг кино и сериалов | База данных по кино | Теги   
тип аккаунта: гостевой  

 Основное
-авторы (18)
-связки


 Промо
-постеры (36)
-кадры (3)
-трейлеры (1)


 На сайтах
-allcinema
-allmovie
-daum
-douban
-imdb
-kinopoisk
-mojo
-mydramalist.info
-naver
-rottentomatoes


 Википедия
-википедия (jp)
-википедия (ru)
-википедия (en)


 Для читателей
-написать отзыв
-нашли ошибку?
-добавить информацию
-добавить фильм



буду смотретьсмотрюпросмотреноброшенов коллекциивсе спискинаписать отзывредактировать<-->

страница создана Contributor от 2005.08.06
всего сделано правок - 67, последняя: 2023.11.11

Расёмон


НазванияRashomon / Rashoumon
Названия (ориг.)羅生門
ПроизводствоЯпония
Форматполнометражный фильм
Хронометраж88 мин.
Жанркриминальный, драма, детектив
Первый показ1950.08.25 (Япония)
В России2023.11.02 (прокат Иноекино)
Сборы в России$33,116 (зрителей: 8,551)
Основакнига
РежиссёрКуросава Акира
Сценарий, идея Куросава Акира, Хаcимото Синобу
Автор идеиАкутагава Рюносукэ (книга)
КомпозиторХаясака Фумио
В ролях Мифунэ Тосиро, Кё Матико, Мори Масаюки, Симура Такаси, Тиаки Минору, Уэда Китидзиро и другие


Средний балл8.0 из 10
Проголосовало
91 чел.
Место в рейтинге844 из 8107
Проголосуйте 





Производственная и бизнес информация
Daiei Kyoto Satsueijo - производство


Краткое содержание

Под заброшенными и полуразрушенными воротами Расёмон встречаются, спасаясь от проливного дождя, трое прохожих: дровосек (Такаси Симура), монах из храма Киёмидзу (Минору Тиаки) и бедный крестьянин (Китидзиро Уэда). Чтобы скоротать время, они обсуждают странное дело, слушавшееся накануне в суде, — об убийстве самурая Такехиро Канадзавы (Масаюки Мори) и надругательстве на его женой Масако (Матико Кё), совершённых знаменитым разбойником Тадзомару (Тосиро Мифунэ). Казалось бы, преступление раскрыто, и закон восторжествовал. Однако собеседников смущает то обстоятельство, что участники трагического инцидента, включая погибшего, обратившегося к живым через женщину-медиума (Норико Хонма), убедительно изложили взаимоисключающие версии произошедшего.

© Евгений Нефёдов, World Art



Кадры из фильма  Трейлеры
посмотреть все кадры [3]  посмотреть все ролики [1]


Рецензия
© Евгений Нефёдов, 2011.11.06Авторская оценка:  10/10

Когда отборочная комиссия Венецианского международного кинофестиваля (считается, что по совету Джулианы Страмигиоли, преподавательницы итальянского языка) обратилась к Daiei Motion Picture Company с просьбой представить фильм для участия в конкурсе, руководство кинокомпании и японское правительство поначалу ответили отказом. Они утверждали, что постановка сорокалетнего, на тот момент малоизвестного Акиры Куросавы не отражала в должной мере состояние национальной киноиндустрии, и предложили взамен картину Ясудзиро Одзу. Однако история не имеет сослагательного наклонения, и именно с «Расёмона», получившего «Золотого Льва»1 и награду Ассоциации итальянских кинокритиков, началось знакомство с самобытным кинематографом изумлённого Запада, вскоре открывшего имена таких несходных, но одарённых художников, как Кэндзи Мидзогути, Хироси Инагаки, Тэйносукэ Кинугаса, Канэто Синдо, Масаки Кобаяси и тот же Одзу…

Ретроспективно решение жюри видится вдвойне справедливым, поскольку фильм всё же конгениально отразил состояние Страны Восходящего Солнца в середине XX века, на изломе эпох. И это верно, даже если не проводить прямых исторических параллелей – не придерживаться строго аллегорической интерпретации сюжета, отождествляя разгром могущественной империи, познавшей мощь атомной бомбы, с немыслимым унижением самурая, не сумевшего уберечь честь прекрасной, подобной ангелу жены от посягательств бандита с большой дороги. Ведь и сам Рюноскэ Акутагава, выдающийся писатель начала столетия, «отец японской новеллы», осторожно подчёркивал созвучие современности событий и «Ворот Расёмон» /1915/, и рассказа «В чаще» /1922/ – произведений, не просто непохожих, а написанных в разные периоды творчества, но филигранно объединённых Куросавой и дебютантом Синобу Хасимото. В ответ на резонное замечание дровосека о том, что ныне убийством одного человека никого не поразить и что, например, «над нами, в верхнем ярусе ворот, лежит полдюжины неприбранных трупов», монах признаёт правоту собеседника, отмечая, какие тяжкие настали времена: «То война, то землетрясение, то ураган, то пожары, то голод, то чума»… И не нужно обширных социологических изысканий, чтобы догадаться о разделявшемся японцами (вплоть до наступления т.н. «экономического чуда») неотвязном, всепоглощающем, словно хлещущий ливень2, ощущении того, что «вот уже много лет подряд беда идёт за бедой». Но священнослужитель не случайно добавляет, что ему, видевшему на своём веку немало горя, наблюдавшему, как людей умерщвляли, точно насекомых, прежде не доводилось и слышать о таком жутком деле. Жутком и кричаще непонятном, необъяснимом, не укладывающемся в голове, однако… несущем глубокий смысл, безошибочно улавливаемый на интуитивном уровне. И, заметим, далеко выходящем за границы национальных проблем, затрагивающем такие аспекты условий человеческого существования, которые неизбежно заставляют погрузиться в сосредоточенное раздумье чуткого и внимательного зрителя, в какой бы стране тот ни жил, к какой бы культуре ни принадлежал.

Шедевр, думаю, не состоялся бы, если б авторы упустили мельчайший психологический штрих, заронили бы хоть тень сомнения относительно достоверности версий, поочерёдно излагаемых участниками инцидента. Что было терять Тадзомару, пойманному, крепко связанному, прекрасно понимающему, что практически приговорён к смертной казни по совокупности множества дерзких злодеяний, а посему – и не думавшему отпираться? Как можно не поверить в искренность женщины, доведённой до отчаяния, находящейся в состоянии аффекта, открывающей изумлённым судьям душу3? И сама мысль о том, что дух, вопреки древним поверьям, способен, обращаясь из потустороннего мира, произнести слова лжи, является кощунственной. В том-то и дело, что каждый из них излагал неопровержимую истину – постольку, поскольку истово, безусловно, бескомпромиссно верил в то, что говорит. Это несложно истолковать с позиций современной психологии, давно изучающей любопытный (и, бесспорно, важный из соображений сохранения ментального здоровья) феномен сознания, «вытесняющего» неприятные воспоминания и замещающего их более приемлемыми. Не кажется неуместным и привлечение мистики, к которой сочли допустимым обратиться в процессе дознания. Наконец, метод для философского осмысления данной особенности реальности, вовсю эксплуатируемой искусством, а прежде всего средствами массовой информации, предложил Хосе Ортега-и-Гассет, причём почти параллельно с Акутагавой, в эссе «Дегуманизация искусства» /1925/, – на примере бытовой ситуации («у постели умирающего»), воспринимаемой людьми по-разному, в свете персонального жизненного и профессионального опыта. Отсюда – всего шаг до субъективизма и релятивизма, в том числе в крайних формах, вообще отрицающих объективную данность. Но, раз виновных нет, глупо предъявлять моральные претензии дровосеку4, без зазрения совести присваивающему себе одеяния младенца, кем-то брошенного здесь же, мотивируя поступок тем, что выживает самый сильный, хитрый и проворный. А если верить рассказу крестьянина, невольного свидетеля преступления (говоря юридическим языком, лица незаинтересованного), то – все участники проявили себя недостойно, отдавшись во власть человеческого, слишком человеческого: страха, ненависти, злости. И лишь его бескорыстный поступок возвращает монаху (а заодно и благодарной публике, переживающей мгновения подлинного катарсиса!) веру в человека, в гуманистические идеалы, попранные и, казалось, несовместимые с тяжёлым, жестоким, неправедным жизнеустройством. Это – путь, с призывом вступить на который, каким бы трудным и неприятным он ни представлялся, Акира Куросава обратился не только к любимой Родине, но и ко всему человечеству.


__________
1 – Обойдя в числе прочих «Дневник сельского священника» /1951/ Робера Брессона и «Трамвай «Желание» /1951/ Элиа Казана; показательно и присуждение ленте специальной премии «Оскар».
2 – Режиссёр поведал, что добавил чернила в струившуюся перед камерой воду, чтобы эффект проливного дождя возникал не только на переднем и среднем планах, но и в глубине кадра.
3 – Обратите внимание на то, как музыка Фумио Хаясаки уступает место мелодии из оперы Мориса Равеля «Болеро».
4 – В первоисточнике к аналогичному выводу приходил обедневший самурай, отбиравший кимоно у старухи, наживавшейся на покойниках.



Справка

Фильм получил несколько престижных наград, в том числе Гран При Венецианского фестиваля в 1951 году.



Отзывы зрителей

1. Старайтесь писать развёрнутые отзывы.
2. Отзыв не может быть ответом другому пользователю или обсуждением другого отзыва.
3. Чтобы общаться между собой, используйте ссылку «ответить».








Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура