СВЕТ И ТЕНИ (Сборник стихотворений)

© Адольф Шведчиков

   СВЕТ И ТЕНИ

  (Сборник стихотворений)

 

ГОВОРЯТ, НАША ЖИЗНЬ – ИГРА

 

Говорят, наша жизнь – игра

Не по правилам, придумай их сам,

Оседлаешь мустанга, гора

Свалится к твоим ногам.

Вроде бы это – полнейший абсурд,

Сюр, бред, болезненный сон,

Но если соперник способен на спурт,

То ты, увы, побеждён!

За всё приходится нам заплатить

Наличными, на то она и игра,

Уж если решил чрез Атлантику плыть,

Построй плот надёжный свой Ра !

 

ТАК ПРИВЫЧНО НАМ СЛОВО

«БОРИСЬ!»

 

Так привычно нам слово «борись!»

С ним рожаемся, с ним умираем,

А спроси, за что бьёмся, не знаем,

Парадокс, суетливая «жисть»…

Нету истины, хоть застрелись,

Бьются насмерть, кладут на лопатки,

На коне, у кого больше хватки,

У кого посноровистей кисть.

Где же истина, ты, отзовись!

Иль она, как иллюзия, тает,

Здравый смысл навсегда пропадает?

Дружно бьют все в литавры: «борись»!

 

ВРЕМЯ – ТАКАЯ СТРАННАЯ ШТУКА

 

Время – такая странная штука,

Только что было и тотчас прошло,

Что говорит на сей счёт нам наука,

Пока до народа ещё не дошло.

Вроде б мы жили, но в прошлом всё это,

А в настоящем-то времени нет,

Всё улетело со скоростью света,

Как говорится, ушло и привет!

Всё дальше и дальше, несутся парсеки,

И бесконечность «восьмёркой» ползёт,

Так что, друзья вы мои, человеки,

Явно со временем нам не везёт.

Жизни все наши лишь в прошлом остались,

Свалка такая, поди разберись,

Как мы понять это всё ни пытались,

Нету ответа, ну хоть застрелись!

 

ПРИШЛА ПОРА ТЕБЕ,

МОЙ ДРУГ, ПОНЯТЬ

 

Пришла пора тебе, мой друг, понять,

Что пропустил свою ты электричку,

Как ни крути, горелую ведь спичку

По многу раз не сможешь зажигать!

Не стоит больше от себя скрывать,

Что вечно платишь ты за опозданья,

Бессмысленны упрёки и рыданья,

Скрипучей будет старая кровать…

И о комфорте зря теперь мечтать,

Пока ещё таскаешь ноги еле-еле,

Не думай о покоях в Гранд-отеле

И перестань себе хотя бы лгать!

 

ДЕРБИ

 

Ржут скакуны, жокеи в нервной дрожи,

Ворота настежь, начался заезд,

Несутся кони, рвутся вон из кожи,

Кому-то приз, нести кому-то крест…

Вонзаются в густой песок копыта,

На полноздри сосед опередил,

И вот уже чужая карта бита,

За всё по полной кто-то заплатил!

Кто правит в дерби, назначая цену,

И кто посмертно будет награждён?

Здесь не придут, поверь, тебе на смену,

Работает жестокий здесь закон!

Ревёт толпа, роняют кони пену,

И вот у самой финишной черты

Лоб расшибаешь о глухую стену,

Дитя надежды, баловень мечты…

 

ПОРОЮ НАЧИНАЕШЬ ДУМАТЬ

С БОЛЬЮ

 

Порою начинаешь думать с болью

О годах, канувших бесследно навсегда,

О всех слезах, что вперемежку с солью,

О тяжких днях по имени беда.

И как бы ты, бедняга, ни старался,

Не сможешь в прошлом что-то изменить,

Каким был в прошлом, тем ты и остался,

Напрасно слёз теперь не нужно лить.

И осознай лишь правило простое:

Сегодня настоящей жизни день,

А дальше…Дальше дело всё пустое,

Обман оптический, причудливая тень…

 

КАК-ТО СЛОЖИЛОСЬ ИЗ ВЕКА ТАК В ВЕК

 

Как-то сложилось из века так в век,

В истину эту поверили люди,

Что в Судный день нас Господь всех рассудит,

Он лишь способен решить всё для всех!

Так что живи средь грехов и утех,

И поступай, как велит тебе совесть…

Где ж скоростной остановится поезд,

Где прекратит нескончаемый бег?

 

РОССИЯ

 

Гора тысячелетьями стояла,

Неслись упорно штормы и ветра,

Песчинку за песчинкою роняла,

Но выстояла гордая гора!

За годом год выветривались скалы,

Копился у подножия песок,

Смерч со звериным налетал оскалом,

Бурлил воды стремительный поток.

Оторванные от скалы песчинки

Дно устилали незнакомых рек,

Стирались в памяти заросшие тропинки,

Не видно путеводных было вех…

Так что ж, нет смысла в битве со стихией,

Всем подчиниться дьявольской игре?

Тысячелетнюю забыть навек Россию,

Не думать тёмной ночью о заре?

 

НЕ КАЗНИ ТЫ СЕБЯ И НЕ МАЙСЯ

 

Не казни ты себя и не майся,

Человека суть не изменить,

Понапрасну ты не обижайся,

С тем что есть, нам приходится жить.

Будут зависть и злые насмешки,

И порой будет нечем дышать,

Будет править «орёл или решка»,

И от боли ты станешь кричать.

Но пройдя через адские муки,

Ты останешься гордой скалой,

Распрямишь ты умелые руки

И промолвишь: ещё я живой!

 

ЧАШЕЧКА КОФЕ

 

Давным-давно, меня ты провожая,

Здесь у подъезда стоя, говорил:

«Не отказался б я от чашки чая,

И с удовольствием бы кофейку попил…»

Так под звонок полночного трамвая

Потом цедили кофе с коньяком,

Ну а потом…Потом уже не знаю,

Под утро было с нами что потом…

Чашечка кофе, скольких ты сгубила,

Судьбы людей отправила на слом,

Но тайная есть в кофеине сила,

Раз он откроет двери в каждый дом!

 

ТЕАТР ЖИЗНИ

 

Театр жизни, сколько раз писали

Об этой всем поднадоевшей пьесе,

Мужьях обманутых, любовнике-повесе,

На мелководье сколько раз страдали!

Так в чём загадка жизни-примитива,

Когда всем зрителям всё наперёд известно?

Да полно вам, ведь это ж интересно,

Сюжет закручен так порой игриво!

Пусть нелегко в деталях разобраться,

Но это же по сути жизнь вся наша,

Где варится порой такая каша,

Что всем приходится лишь только удивляться!

Морщин не разглядеть под слоем грима,

Работают законы макияжа,

Закрашена белилами вся сажа,

Как интересно, как неповторимо!

Неважен драмы смысл, лишь было б действо,

Расрашенных так много декораций,

А сколько здесь придумано новаций,

Любовь, измена, адское злодейство!

Смешалось всё, герои и статисты,

Злодеи, праведники закружились вместе,

Как и положено по пьесе, честь по чести,

Театр жизни, как же он неистов!

 

СТАРАЯ КРЕПОСТЬ

 

Старая крепость,

Стояла ты здесь веками…

Что за нелепость,

Что общего между нами?

А может быть, всё же

Мы связаны общей нитью?

Всеобщее ложе

Нежданных всеобщих соитий…

Случайная встреча

Блуждающих в поисках сути,

Скиталец и камень,

Сближаются разные судьбы…

 

СВЕТ И ТЕНИ

 

Как радуемся все мы свету

И недолюбливаем тени,

Как по сердцу нам краски лета,

Как ненавидим все мы темень!

Но свет и тень – родные братья,

Не явятся без света тени,

И друг без друга не бывать им

В хитросплетении мгновений…

 

БЕСПЕЧНОСТЬ ВЕЧНО

ВСЕ РУГАЮТ

 

Беспечность вечно все ругают,

Но как, поверьте, хороша

Беспечность эта, коль душа,

Забыв всё, в облаках витает!

Когда лежишь в густой траве

И разнотравьем луга дышишь,

И песнь кузнечика ты слышишь,

И мысли бродят в голове,

И больше не тревожит быт,

И не волнуют вас заботы,

Как хорошо нам по субботам

В плену беспечности побыть!

 

БАБЬЕ ЛЕТО, КАК СОН,

ПРОЛЕТЕЛО

 

Бабье лето, как сон, пролетело,

Уже осень на смену спешит

И берётся серьёзно за дело,

Листопадом багровым шуршит.

Город мутными окнами-сотами

Смотрит в хмурое небо утрат,

Поглощённый земными заботами,

Сносит ветошь печально на склад.

Лучик света пробьётся случайно

И подразнит надеждой слегка,

Будто толику малую чаяний

Не закрыли совсем облака.

Понемногу себя утешаем:

Зеленеет, однако же, ель,

И не всё в холода, мы ведь знаем,

Умирает…Пробьётся апрель!

 

МНОГОТОЧЬЯ НЕДОСКАЗАННОГО

СМЫСЛ

 

Многоточья недосказанного смысл…

Разгадать его ты постарайся,

Если разгадаешь, не стесняйся,

Расскажи, была какая мысль?

Недосказанность всего незавершённого

Заставляет наш работать ум,

И перебирая тонны сумм,

Ощутишь всю мощь непревзойдённого!

 

БРЕДУТ ВЕРБЛЮДЫ ВСЕ МОИ

НЕ ПЕРВЫЙ ГОД

 

Бредут верблюды все мои не первый год

По выжженной пустыне, оставляя

Надежды заколдованного рая

И миражи, оазис где цветёт…

Из века в век манит нас Млечный путь,

Певцов, поэтов вечно вдохновляет,

Ползут века, но вряд ли кто узнает,

Останется в песках ли что-нибудь…

 

Я О ЛЮБВИ НЕ ГОВОРЮ

 

Я о любви не говорю,

Хотя бушует страсть,

Её незримо отдаю,

Чтоб насладился всласть.

И знаю, что придёт черёд,

Ты догадайся сам,

Когда благоуханный мёд

Стечёт не по усам.

Сухие не нужны дрова,

Чтоб запылал костёр,

Ужель не подобрал слова,

Мой милый, до сих пор?

 

О, ВОЛШЕБСТВА ТАИНСТВЕННАЯ

НОЧЬ

 

О, волшебства таинственная ночь,

Манящих звёзд алмазные гирлянды,

Уходят разом все сомненья прочь,

Сижу с любимым в глубине веранды.

Целует меня милый всё нежней,

От счастья голова уже кружится… Звезды ли блеск иль свет его очей,

Всё ль наяву, иль сладкий сон мне снится?

 

ЖЕЛАНЬЯ ЗАТАЁННЫЕ МОИ

 

Желанья затаённые мои,

Мученья безнадёжных ожиданий,

И после нескончаемых страданий

Свет вспыхивает сладостной любви!

И этот благодатный алый свет

В мгновенье ока чувства пробуждает,

Душа поёт и в облаках витает,

Я молода, мне восемнадцать лет!

 

 

ДА ПОЛНО ВАМ МОЛОТЬ ВЕСЬ

ЭТОТ ВЗДОР

 

Да полно вам молоть весь этот вздор,

Что в ваши годы могут возродиться

Какие-то там чувства, что девицы

Порой от вас всё не отводят взор.

Как смеете нести такую чушь,

Что кровь способна вновь придти в движенье,

Чтобы познать всю радость наслажденья,

Вы забрели, мой друг, в такую глушь!

Холодный бы пора принять вам душ,

Здесь молодёжь страдает от бессилья,

Так что свои сверкающие крылья

Немного зачерните, вот вам тушь…

 

БОЛЬШОЙ ВОПРОС, С ЧЕМ

РИФМОВАТЬ «ЛЮБОВЬ»

 

Большой вопрос, с чем рифмовать «любовь»?

Конечно ж с кровью, каждый вам подскажет,

Поэтов сонм вам тыщу раз докажет,

Что новенького не сыскать вам вновь!

Позвольте, вы ж забыли про «морковь»,

Она упрямо прошибает стены,

«Любовь-морковь» подхвачена мгновенно,

«Любовь-морковь!» Опять вскипает кровь!

«Любовь-морковь!» Теперь ты ей молись,

А если всё смешать с томатным соком

С сольцою, перчиком, мечтая о высоком…

Запивши водочкою, устремимся ввысь!

 

БУМАЖНЫЙ КОРАБЛИК

 

Белый лист, ну какой же он белый,

Первородный декабрьский снежок!

Из листа я кораблик свой сделаю,

Плыть отправлю в весенний поток.

Пусть дворовые все мальчишки

Побегут за тобою гурьбой,

Закричат, он совсем не из книжки,

Настоящий, с большою трубой!

Не страшны ему перекаты,

Проплывёт он сквозь водоворот…

И мальчишки безумно так рады,

Что ещё мой кораблик живёт!

 

КАЛЕЙДОСКОП ИЗМЕНЧИВЫХ КАРТИН

 

Калейдоскоп изменчивых картин,

Тебя словами мне не описать,

Уж дожил до серебряных седин,

А нужного мне слова не сыскать.

И бьётся зыбь невидимой строки,

Чтоб отразить души святой порыв,

Но снова так от цели далеки,

И вновь струны рыдающий надрыв.

Всё движется, мелькает и течёт,

В последний раз пытаюсь удержать

Событий сонм и времени полёт,

Но нету слов, и нечего сказать…

 

ВО ТЬМЕ УШЕДШИХ ЛЕТ

И ДНЕЙ

 

Во тьме ушедших лет и дней

Теперь уже не увидать

Пути, который в суть вещей

Привёл философов бы рать.

И непонятно, что нам ждать,

Достичь ли заново глубин,

Или спокойно доживать

Под дрожь редеющих осин?

Нужны ль кому мои труды,

Успел ли людям что-то дать,

Иль затеряются следы…

Так что пора goodbye сказать!

 

ПРИЗРАКИ ПРОШЛЫХ ЛЕТ

 

Призраки прошлых лет

Бродят по комнате снова,

Не пробивается свет,

Не возрождается слово.

Жизнь – летаргический сон,

Мечутся смутные тени,

О, нескончаемый стон,

Танец безумных видений…

 

НАМ КАЖЕТСЯ, ЧТО ЖИЗНЬ

ИДЁТ ПО-ПРЕЖНЕМУ

 

Нам кажется, что жизнь идёт по-прежнему,

Что бесконечно ведренное лето,

Но очень скоро снова стыть валежнику,

А нам всё как-то невдомёк про это…

Лощины все заполнятся туманами,

От райских кущ – одни воспоминания,

А наша жизнь будет полна обманами,

И тихо скажем счастью: до свидания!

 

В САДУ ГЕФСИМАНСКОМ ТЕМНЕЮТ ОЛИВЫ

 

В Саду Гефсиманском темнеют оливы.

Не появятся больше Христос и Иуда,

И никто никогда здесь не будет счастливым,

И напрасно все ждут невозможного чуда.

Здесь свершилось предательство, разве вам мало?

Ничему нас история, видно, не учит,

Лжи, предательства, зла меньше в мире ли стало,

Иль кого-то ещё это всё-таки мучит?

 

КАК МНОГО «ЕСЛИ» НА ДОРОГЕ

 

Как много «если» на дороге,

Когда скитаешься в пути,

Когда от боли пухнут ноги,

А нужно дальше всё идти.

Нельзя на миг остановиться,

Ботинки стоптаны вконец,

Опять иду, чтоб поклониться

Тебе, небесный наш Отец!

Всё выплакал, нет ни слезинки,

Хлебнул я лиха через край,

Да только в стоптанных ботинках

Допустят ли нас в светлый рай?

 

АНГЕЛ-ХРАНИТЕЛЬ

 

Где-то в выси обитает

Уж который год,

Тот, меня кто охраняет,

Кто от зла спасёт.

Одному ему известно,

Что мне завтра ждать,

Мой хранитель поднебесный,

Мой отец и мать!

Он всегда даёт советы,

Укрощая прыть,

Жду, когда наложит вето:

Лавочку закрыть…

 

Запись опубликована автором в рубрике Новости.

Об авторе shvedchikov

Адольф Павлович Шведчиков Российский учёный, поэт и переводчик Родился 11 мая 1937 года в г. Шахты, Россия. В 1960 году окончил Московский государственный университет, факультет химии. Кандидат химических наук с 1967 года. Старший научный сотрудник Института химической физики Российской Академии наук, Москва. С 1997 года – главный химик фирмы Pulsatron Technology Corporation, Los Angeles, California, USA. Доктор литературы Мировой Академии искусства и литературы. Им опубликовано свыше 150 научных статей и около 500 стихов в различных поэтических журналах России, США, Бразилии, Индии, Китая, Кореи, Японии, Мальты, Италии, Испании, Франции, Греции, Румынии, Албании, Англии и Австралии. Он автор 13 книг. Его стихи переведены на многие языки мира: английский, немецкий, французский, испанский, португальский, итальянский, греческий, румынский, албанский, японский, китайский и хинди. Он является членом Международного Общества поэтов, Всемирного Конгресса поэтов, Международной Ассоциации писателей и художников, Литературной Итало-Австралийской Ассоциации (Мельбурн, Австралия). Адольф Шведчиков известен также переводами английской поэзии (“150 английских сонетов XVI-XIX веков”. Москва.1992. “Уильям Шекспир. Сонеты”. Москва. 1996.), а также переводами многих современных поэтов Англии, Бразилии, Индии, Италии, Греции, США, Китая и Японии. Список книг Адольфа Шведчикова: 1.”Я вечное дитя весны” (Английский/ Итальянский/ Французский/Немецкий/ Испанский/ Русский. 270 стр. ISBN: 978-1475085358, 2012, США) 2.”Загадка жизни” (Английский/ Итальянский/ Русский. 304 стр. ISBN: 978-1477417355, 2012, США) 3. ”Каждому хочется счастья ” (Английский/ Испанский/ Русский. 185 стр. ISBN: 978-1477559079, 2012, США) 4.”Жизнь моя, любовь моя” (Английский/ Итальянский/ Русский. 197 стр. ISBN: 978-1478166566, 2012, США) 5.”Я садовник любви” (Английский/ Русский. 229 стр. ISBN: 978-1481057370, 2012, США) 6.”Слалом жизни” (Английский/ Русский.72 стр. ISBN: 978-0935047743, 2012, США) 7.”Иллюзорная тишина” (Румынский/ Английский/ Русский, 75 стр. ISBN: 978-1599732664, 2012, США) 8.”Дыхание вечности” (Английский/ Русский. 75 стр. ISBN: 978-1599732619, 2012, США) 9.”Амаретта ди Саронно” (Английский/Русский 250 стр. ISBN: 978-1481291514, 2012, США) 10.”Ангел небесный, Ангел земной” (Русский. 50 стр. ISBN: 978- 1599731506, 2011, США) 11. “Радуга” (Английский/ Греческий/ Русский. 324 стр. ISBN: 978-9963668311, 2011, Кипр) 12. “Любви все возрасты покорны” (Английский/ Китайский. 185 стр. ISBN: 978-9862218174, 2011, Тайвань) 13.”Сто один стих” (Китайский. 139 стр. ISBN: 978-986-221-331-5, 2010, Тайвань)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.