Оригинал: Rose #6
Сценарий: Мередит Финч
Рисунок: Иг Гуара
Перевод: kabum13
Верстка: KazikZ
Дата выхода оригинала: Сентябрь 2017
Дата выхода перевода: Октябрь 2017
СИНОПСИС: Битва за Миллхэвен в разгаре, и пока результаты только еще больше злят Королеву. А Роза с Шипом тем временем заводят нового друга.
ЧТО ТАМ, ПО ТУ СТОРОНУ:
Сарказмы про нормальный комикс сАрказмами, но я примерно понимаю, что пишу текст в основном для коллег, нескольким из которых почему-то действительно нравится эта серия. Поэтому скажу по-минимуму (в общем-то как и всегда) то, что хотел сказать.
С рисунком чего-то не того, будто художник с колористом спешили и он не такой детализированный/насыщенный/законченный. А может, это новый стиль такой, или мне показалось.
Впервые увидел, почему в комиксе антагонист женщина, кроме того, чтобы быть полуголой, еще чтобы говорить такие вещи.
Оригинал: Batman: White Knight #1
Сценарий и рисунок: Шон Мерфи
Перевод: D.Crane
Верстка: Borgia
Дата выхода оригинала: Октябрь 2017
Дата выхода перевода: Октябрь 2017
СИНОПСИС: Его называли маньяком, “Принцем-Клоуном Преступного Мира”, но “белым рыцарем”? Никогда. До этого момента…
В мире, где Джокер излечился от безумия, толкающего его на путь насилия и убийств, он вернул свое настоящее имя - Джек Напьер - и намерен исправь свои ошибки. А как лучше можно расплатиться с его госпожой Готэмом, как не стать ее защитником. Ее белым рыцарем в сияющих доспехах. Человеком, который спасет ее от величайшего злодея города - Бэтмена.
Совместно с сайтом HellСomics
Скачать “Бэтмен: Белый Рыцарь” #1
ПОЧЕМУ Я РЕШИЛ ПЕРЕВЕСТИ ЭТОТ КОМИКС:
Вот, вроде, банальщина, да? Вроде мы уже не раз слышали песню на тему “Это все вина Бэтмена! Это из-за него в Готэме столько психов!”. Но все эти разговоры всегда были такими философскими. Всегда больше обсуждали этот момент с теоретической точки зрения, делая уйму допущений. Шон решил пойти с другой стороны. С простой стороны. Что если взглянуть на действия Бэтмена с точки зрения, с какой мы смотрим на действия полицейских? Позволяем ли мы полицейским избивать преступников до потери создания во время задержания, проникать на частную собственность без разрешения, заниматься личной прослушкой и слежкой без причины, уничтожать городское и частное имущество во время задержания? Вроде, ведь, нет. Не позволяем. И мы живем в анархии? Разве по нашим улицам бегают шизики в костюмах и пыряют всех подряд заточкой, как в Готэме? Да вроде нет. Даже наоборот. Мы кричим об анархии в тех случаях, если копы позволят себе хоть что-то отдаленно похожее на это.
И если мы не позволяем подобное полиции, то если ли смысл позволять подобное человеку, который никому не служит, ни перед кем не отчитывается и даже личность которого неизвестна?
Отношение граждан с полицией - невероятно тонкая вещь. Мы требуем с них защищать нас, в ответ предоставляя им огромную власть. Эти отношения держаться на колоссальном доверии, которое часто приводит к злоупотреблению власти, что приводит к потере доверия, а это влечет за собой бунт. При этом, это настолько ясная и обыденная вещь, что подобные случаи известны всем, как у нас в стране, так и в родной для Бэтмена Америке. Подрыв доверия к полиции может вылиться в массовые беспорядки и попытку свержения власти. Тогда во что выльется подрыв доверия к такой силе как Бэтмен?
Я вижу, как на страницах первого выпуска “Белого Рыцаря” Шон очень медленно и старательно устанавливает настоящую ядерную бомбу, которая будет тикать на протяжении еще шести выпусков, пока не разорвется в финале. При этом, все это обрамлено в невероятно красивый арт, отличный дизайн персонажей, уже заметное уникальное виденье персонажей - все это уже делает “Белого Рыцаря” претендентом на лучший DC-комикс года, но я уверен, что лучшее только впереди. Потому что впервые в истории, Джокер и Бэтмен станут истинными врагами, которые жаждут уничтожить другу друга, а не играть в глупые игры.
Оригинал: Rose #5
Сценарий: Мередит Финч
Рисунок: Иг Гуара
Перевод: kabum13
Верстка: KazikZ
Дата выхода оригинала: Август 2017
Дата выхода перевода: Октябрь 2017
СИНОПСИС: Роза сталкивается с тремя падшими, схватившими Шипа. А в горожане Миллхэвена тем временем под началом Уилла готовятся к наступлению армии королевы.
ЧТО ТАМ, ПО ТУ СТОРОНУ:
Сказать нечего. Номер хороший. Один из падших внес немного яойного напряжения в отношения Розы с Данте. На самом деле, примечательный момент для меня скорее относится к шестому номеру.
Спойлер: в нем скажут, что Роза первая девушка-хранитель. Открываете первый номер на первой странице, и скажите, что черный хранитель там не девушка. Зовут Авани. В пятом номере его/ее больше всего, и в рисунке есть мужские черты, но я все равно, читая номер, думал, что это девушка.
Я изначально ошибся? Художник изначально ошибся? Или автор переобулась где-то между номерами, специально чтобы сделать Розу совсем уникальным аватаром?
Оригинал: Justice League Dark #18
Сценарий: Джефф Лемир, Рэй Фоукс
Рисунок: Микель Ханин
Перевод и верстка: KazikZ
Дата выхода оригинала: Март 2013
Дата выхода перевода: Октябрь 2017
СИНОПСИС: Взрывное завершение “Смерти Магии” лавиной обрушивается на наших героев! Какие последствия ждут Константина и его команду?
Скачать “Темная Лига Справедливости” #18
ПРИОТКРЫВАЯ ЗАВЕСУ ТАЙН:
Первое, за что хочется похвалить не только этот выпуск, но и всю арку в целом, - это масштаб происходящего. При прочтении ощущается некий трепет, когда две конфликтующие стороны наконец сталкиваются в смертельной баталии. И тут Ханин показывает себя во всей красе: захватывающие дух полотна, множество эпичных разворотов, которые надолго откладываются в памяти, а, возможно, и просятся, чтобы их распечатали и повесили рядом с какими-нибудь батальными сценами из “Властелина Колец”.
Что до сюжетной составляющей, то у меня возникло ощущение некой спешки. Такое чувство, что Лемиру и Фоуксу просто не хватило одного-двух номеров, чтобы “дожать” эту историю. Получилось хорошо, но могло быть и лучше, удели они немного больше времени самой развязке конфликта, а не скача галопом по всем ключевым подсюжетам этой истории. Возможно, это вкусовщина, но на мой взгляд, история Тима только выиграла бы от пары-тройки десятков лишних страниц. Но, к сожалению, что есть, то есть. И то, что есть мне нравится, даже очень… но с небольшими оговорками.
Оригинал: Rose #4
Сценарий: Мередит Финч
Рисунок: Иг Гуара
Перевод: kabum13
Верстка: KazikZ
Дата выхода оригинала: Июль 2017
Дата выхода перевода: Октябрь 2017
СИНОПСИС: В Миллхэвене Розу с Илой уже настигла неприятность, спасаться от которой только бегством. Но когда на них охотятся и живые и мертвые рыцари королевы, бежать может быть некуда.
ЧТО ТАМ, ПО ТУ СТОРОНУ:
Никогда бы не подумал, что буду всерьез шипперить персонажей в комиксе своего перевода, а еще хотеть (но лениться) пилить мемы на тему. И если вы в этом номере не почувствуете, как в воздухе витает любовь, то дождитесь шестого номера.
Ну а еще, то ли из-за топового шиппинга, то ли из-за того, что я снял с себя половину ответственности за комикс (спасибо товарищу KazikZ-у), но могу сказать, что с этого номера мне серия нравится чуть больше.
Оригинал: 100 Bullets #98
Сценарий: Брайан Аззарелло
Рисунок: Эдуардо Риссо
Перевод: Mad_Coala
Верстка: KazikZ
Дата выхода оригинала: Декабрь 2008
Дата выхода перевода: Октябрь 2017
СИНОПСИС: По мере приближения развязки, формируются новые союзы, а старые подвергаются переоценке… что не сулит ничего хорошего.
Совместно с сайтом HellСomics
ПРИОТКРЫВАЯ ЗАВЕСУ ТАЙН:
Об этом комиксе фанаты Аззарелло, пожалуй, знают намного больше моего, ведь я так и не удосужился не только полностью прочесть этот объемный труд маститого сценариста, но даже не осилил вот эту вот заключительную историю, хотя там всего-то жалких 12 выпусков. Но что с меня взять? Меня попросили помочь, я и помог. Но скажу, что те выпуски, которые я все же прочел, мне понравились. Да, пусть звесь рисунок не блещет той виртуозностью, которую можно встретить в мейнстримных комиксах или престиж-лимитках, однко он в точности передает атмосферу и общую тематику истории, разворачивающейся на страницах этого насквозь пропахшего гнильцой и насилием произведения, вышедшего из-под пера одного из почитаемых мною авторов.
Приятного чтения, друзья.
Оригинал: Teen Titans #30
Сценарий: Скотт Лобделл
Рисунок: Тайлер Киркхем
Перевод: blue_beetle
Верстка: Владимир Харченко, maks_gora
Редактор: EliZiuM
Корректора: Anniversary
Дата выхода оригинала: Февраль 2014
Дата выхода перевода: Сентябрь 2017
СИНОПСИС: Титаны наконец-то вернулись назад в свое время, только чтобы обнаружить, что их яхта под осадой! Плюс, возвращение Бункера и Звереныша!
Совместно с Comics-Maniac Project
ТАРАКАНЫ БЛУ_БИТЛА:
Что ж, вот и он - финал Юных Титанов. То, к чему мы шли целых 30 выпусков. И он сосет!
То есть, те, кто читали эту серию полностью, поймут меня. Дело в том, что первые выпуски действительно хороши. Для меня это была одна из лучших серий нью52. Черт, именно из-за нее я и начал увлекаться Юными Титанами - искать про них инфу и читать старые тома. Но начиная с Отбора - Лобделл всё просрал. И читая выпуски после Отбора, это немного шокирует, как такая серия продержалась аж до 30го выпуска.
Но ДиСи опомнились и серию прикрыли. И как и ожидалось, в этом выпуске Лобделл пытается закрыть все свои сюжетные линии и заготовки, оставленные им на будущее. Конечно же, делает он это неуклюже, тупо и приправляя плоскими гэгами. От этого выпуск становится еще более невыносимым. Зная, сколько надежд эта серия давала вначале и видя как они окончательно рушатся в этом выпуске… это больно. (Особенно когда нам дают явную отсылку к Синему Жуку на последних страницах!!!)
Но стойте, скажите вы моим тараканам, сюжетная линия с Жатвой осталась открытой! Может Лобделл специально закрыл здесь всё, чтобы сделать мегаэпичный финал с Жатвой в оставшемся Ежегоднике на 30 страниц? С тем, из-за чьей угрозы и начался сбор команды?
Оригинал: Redlands #2
Сценарий: Джорди Беллэйр
Рисунок: Ванеса Р. Дель Рэй
Перевод: kabum13
Верстка: KazikZ
Дата выхода оригинала: Сентябрь 2017
Дата выхода перевода: Сентябрь 2017
СИНОПСИС: Наши дни. Редлендс под руководством ведьм живет, но не факт, что процветает, однако начавшаяся серия убийств может скомпрометировать героинь, если они не поймают убийцу.
ЧТО ТАМ, ПО ТУ СТОРОНУ:
Все еще не совсем уверен насчет жанра, но это не ситком. На смену хоррору пришел, вроде бы, триллер-детектив с, возможно, ноткой процедурала.
Но подметить насчет серии хочется вот что. В период условной популярности феминизма, особенно когда серию пишут и рисуют две девушки, ты и ожидаешь какого-то феминистского комикса, однако тут больше в глаза бросается сексизм. В первом была одна странная сцена-фраза, которая будто и не была нужна, но заняла полстраницы, и семь кадров. Во втором номере на эту тему монолог, подкрепленный педофилией. Но если все мужики - козлы, делает ли это героинь в комиксе заведомо хорошими? Первый номер мог создать такое впечатление. После второго это уже крайне сомнительно.
Благими намерениями вымощена дорога в ад. Но если у героинь уже сотни лет как заключен договор с дьяволом, даже благость их намерений ставятся под вопрос, а результат и вовсе может быть ужасающим.
Оригинал: Justice League Dark #27
Событие: Извечное Зло
Сценарий: Дж. М. Дематтис
Рисунок: Микель Ханнин
Перевод: Filth
Верстка: KazikZ
Редактура: Газетчик
Корректура: Maxno
Дата выхода оригинала: Январь 2014
Дата выхода перевода: Сентябрь 2017
СИНОПСИС: Теперь потрепанной команде Константина осталось преодолеть одно последнее препятствие… имя которому Мор!
Совместно с DCCOMICS.RU
Скачать “Темная Лига Справедливости” #27
ПРИОТКРЫВАЯ ЗАВЕСУ ТАЙН:
Вот черепашьими шагами кроссовер добрел до своей точки невозврата, до кульминации… стоп! Вы спросите: “Какой еще кульминации? Впереди ведь половина события!?” Но в свое время вы все узнаете, не волнуйтесь. А пока примите как данность: все самое важное произошло в ЭТОМ комиксе.
Приятного чтения и ожидания продолжения (хотя я сам уже ну ооочень хочу поскорее добить эту фигню).
Оригинал: Batwoman #4
Сценарий: Маргерит Беннетт & Джеймс Тайнен IV
Рисунок: Стив Эптинг
Перевод и верстка: D.Crane
Дата выхода оригинала: Июнь 2017
Дата выхода перевода: Сентябрь 2017
СИНОПСИС: Бэтвумен искала новое оружие - Монстр-Веномом - и попутно пыталась выяснить, что стало с ее пропавшей любовницей Сафией… Но что произойдет, если эти две дороги пресекутся? И как все это связано со смертью матери Бэтвумен? Раскрывается новая ужасная угроза всему миру, когда всплывает правда об истинной природе Многорукой Смерти!
ПОЧЕМУ Я РЕШИЛ ПЕРЕВЕСТИ ЭТОТ КОМИКС:
Я сейчас на том этапе своей жизни, который люди называют “депрессией”, а я зову “нормальным существованием для мужчины среднего возраста”. Заключается оно в том, что я давно уже ничего не хочу и от всего устал. И последнее время особенно тяжело стало заниматься именно комиксами. Я чувствую, что этот процесс давно уже зашел в тупик. Честно говоря, вся моя деятельность как сканлейтора достигла пика как только я выложил первые пять номеров “Смерти в Семье” - своего первого перевода. С тех пор изменились только декорации, которые быстро перестаешь замечать. Отсутствие прогресса и развития давит меня, и я не могу избавиться от этого чувства, как не могу и найти путь для этого самого развития. Я умираю в стоячей воде.
Когда-то я занялся комиксами, чтобы отвлечься от унылости собственного бытия, от ненавистной работы. Сейчас у меня даже ее нет, и мне кажется, что мне нужно отвлечение от другой унылости бытия - сканлейта. А может просто настал момент. Как когда-то настали моменты бросить переводить аниме, мангу, книги, кино и сериалы. Я много чего переводил и много от чего уставал. Но самое забавное, что я до сих пор не устал от комиксов. Мне действительно нравится Бэтвумен с ее томным стилем. Эти четыре выпуска показались мне замечательным началом истории. Я жажду продолжения, жажду развития. Я хочу знать больше о всех тех, женщинах, что я увидел в этом комикса. Хочу понять их. Узнать, если у нас что общее. Или чем мы отличаем. Хочу пропустить их через себя и, возможно, узнать что-то новое о себе, оценивая их действия и мотивы.
Комиксы, подобные этому, где может и нет острых поворотов сюжета, но есть некая потаенная красота в каждом движении автора - удерживают меня в этой прогнившей воде, которой я постепенно захлебываюсь. Черт, мне иногда кажется, что быть сканлейтером - это как курить, зная, что у тебя рак легких. С одной стороны - ты уже умираешь, какая разница. С другой - ты делаешь только хуже, уничтожая мизерный шанс выздороветь. И эта мысль удерживает меня в сканлейте, заставляя переводить дальше. Потому что - какая разница, я все равно уже умираю.
З.Ы. Стрим, на котором я мучил оформление этого выпуска:
Оригинал: Joyride #8
Сценарий: Джексон Лэнзинг & Коллин Келли
Рисунок: Маркус То
Перевод и верстка: kabum13
Дата выхода оригинала: Декабрь 2016
Дата выхода перевода: Сентябрь 2017
СИНОПСИС: Нельзя просто так полететь в космос, и не спасать какую-то расу от полного истребления.
ЧТО ТАМ, ПО ТУ СТОРОНУ:
8 месяцев назад я писал текст про серию, мол, она не идеальна, но цепляет. Тогда у меня были готовы мысли к арку 5-8 в духе, что слишком быстро авторы скакнули к спасению рас и зашкаливающему героизму, что нельзя переходить к такому сюжету в истории про исследование космоса, где за восемь номеров нам показали только 2-3,5 примечательных планеты.
Итак. К черту. История идеальная для меня. Уже прочитав серию полностью, постфактум мне не хочется к ней придираться. Конечно, я бы хотел больше времени провести в компании этих героев. И сами авторы представляли Joyride как комикс на сотни номеров. Но против своих персонажей не попрешь, и во втором арке они делают действительно слишком широкий шаг в развитии героев, а развитие это же хорошо…
…если только ты не Nabasa, которому не нравится, что у персонажа двадцатилетней давности, кроме черт характера появляется еще и свое мнение…
…или если ты не Дьюидд. Первый раз читая Joyride, когда я относился к серии с небольшим скепсисом и искал минусы, я боялся, что сюжет приведет его к тому, что он найдет себе собственную принцессу на помойке (Гуррен-Лаганн, закрутись). Такого не будет, и теперь мне от этого наоборот умеренно грустно. И так же грустно было перечитывать эти номера при переводе. Иными словами
Вооот. Я уже сказал, что серия идеальная, поэтому не стану себе противоречить, и выдумывать что-то. Все 4 номера арка - замечательные.
События 9-го номера начинаются спустя год после 8-го. Надеюсь, у меня не займет это же время перевод последнего арка. Хотя если займет, то хэй, это будет намеренно, чтобы создать читателю атмосферу, будто год правда прошел.
Оригинал: Joyride #7
Сценарий: Джексон Лэнзинг & Коллин Келли
Рисунок: Маркус То
Перевод и верстка: kabum13
Дата выхода оригинала: Ноябрь 2016
Дата выхода перевода: Сентябрь 2017
СИНОПСИС: Героев ждет встреча с богом и самая крупная вечеринка во вселенной. Что может пойти не так?
ЧТО ТАМ, ПО ТУ СТОРОНУ:
Никакого праздника, даже радугу не дали.
Оригинал: Joyride #6
Сценарий: Джексон Лэнзинг & Коллин Келли
Рисунок: Маркус То
Перевод и верстка: kabum13
Дата выхода оригинала: Октябрь 2016
Дата выхода перевода: Сентябрь 2017
СИНОПСИС: Дьюидд пытается отвлечься от проблем попыткой исследовать их необычный корабль. Кораблю это не очень нравится.
ЧТО ТАМ, ПО ТУ СТОРОНУ: