Воин Пэк Тон Су / Musa Baek Dong Soo / Warrior Baek Dong Soo
Страна: Южная Корея
Год выпуска: 2011
Жанр: Историческая
Продолжительность: 29 из 29
В ролях: Ji Chang Wook as Baek Dong Soo - Пэк Тон Су
Yeo Jin Goo as young Dong Soо - Тон Су в детстве
Yoo Seung Ho as Yeo Woon - Ё Вун
Park Gun Tae as young Yeo Woon- Ё Вун в детстве
Yoon So Yi as Hwang Jin Joо - Хван Чжин Чжу
Lee Hye In (???) as young Jin Joo - Чжин Чжу в детстве
Shin Hyun Bin as Yoo Ji Sun - Ю Чжи Сун
Nam Ji Hyun as young Ji Sun - Чжи Сун в детстве
Choi Min Soo as Chun - Чхон
Jun Kwang Ryul as Kim Gwang Taek - Ким Гван Дэк
Park Joon Gyu as Huk Sa Mo - Хок Са Мо
Park Won Sang as Jang Dae Pyo - Чан Дэ Бё
Choi Jae Hwan as Yang Cho Rip - Ян Чхо Лип
Oh Man Suk as Crown Prince Sado - кронпринц Садо
Yoon Ji Min as Ji - Чжи
Park Chul Min as In - Ин
Lee Won Jong as Hong Dae Joo - Хон Дэ Чжу
Jung Ho Bin as Im Soo Woong - Лим Су Вун
Ahn Suk Hwan as Seo Yoo Dae - Со Ю Дэ
Kim Dong Gyoon as Boo Gwan - Бу Гван
Park Geun Hyung as King Yeongjo - Король Ёнджо
Geum Dan Bi as Queen Jungsoo - королева Чжунсу
Перевод: Русские субтитры
Описание
События этой исторической дорамы связаны с династией Чосон во времена правления короля Ёнджо. Действие сосредоточено вокруг заговора наследного принца Садо. Воин Пэк Тон Су, живая легенда боевых искусств Чосона, и его отряд защищает короля Ёнджо. Им противостоит загадочная организация наемников, цель которых - убить короля.
Перевод фансаб группы Loli-Pop_Stars
Перевод - Marchenlied, Galina.se, dorishka
Редактура - dorishka, Iskra, Морриган
Координатор - Thegen
БЕЗ МОЕГО РАЗРЕШЕНИЯ ЭТИ САБЫ НИГДЕ НЕ ВЫКЛАДЫВАТЬ!!!
Добавлены с 12 по 29 серии! Пожалуйста, обновите торрент-файл.
(Советуем смотреть в стандартных плеерах. В KMP - субтитры будут слишклм большими)
Неотключаемые субтитры: Без хардсаба
Качество видео: HDTVRip
Формат: AVI Видео кодек XviD разрешение 624x352 Кадр/сек 29,97 кадр/сек Битрейт (kbps) 1292 kbps
Язык: Корейский Аудио кодек AC3 Каналов 2 Частота 48 kHz Битрейт 192 kbps
Пример субтитров
232
00:22:54,570 --> 00:22:56,400
Если я не могу узнать Святого Меченосца, Ким Гван Дэка,
233
00:22:56,400 --> 00:22:59,710
как же я могу называть себя воином Чосона?
234
00:22:59,710 --> 00:23:02,270
У человека, которого заботят только
деньги, власть и кисэн,
235
00:23:02,270 --> 00:23:05,950
еще хватает стыда называть себя воином?
236
00:23:05,950 --> 00:23:09,620
Кисэн?
Так случилось, что я их очень люблю.
237
00:23:10,720 --> 00:23:14,020
В любом случае, мой меч
238
00:23:14,750 --> 00:23:18,420
сегодня наконец вдоволь насытится.
239
00:23:30,900 --> 00:23:34,940
-=Искренняя любовь, Пэк Са Гён =-
240
00:23:39,710 --> 00:23:41,550
Что тут?
241
00:23:41,550 --> 00:23:43,380
Сейчас...
242
00:24:10,540 --> 00:24:13,110
Каждый, кто посмеет пересечь черту,
243
00:24:13,110 --> 00:24:16,050
попадёт в мир иной.
244
00:24:16,050 --> 00:24:20,090
Внезапно мне стал очень интересен этот мир.
245
00:24:58,620 --> 00:25:00,830
Посторонись!
246
00:25:01,560 --> 00:25:05,600
Пока я ещё жив, идея посетить
тот мир не кажется мне столь уж плохой.
247
00:25:05,600 --> 00:25:08,170
Ты слишком ненасытен.
248
00:25:11,100 --> 00:25:12,940
Уходите, быстрее.
249
00:25:31,660 --> 00:25:33,860
Святой Меченосец?
Лучший воин Чосона?
250
00:25:33,860 --> 00:25:36,060
Честно говоря, я думал, твои заслуги преувеличены.
251
00:25:36,060 --> 00:25:39,370
Но, похоже, ты заслужил свое прозвище.
Я так рад!
252
00:25:39,370 --> 00:25:41,200
Ты слишком много говоришь.