Список форумов shedevr.org.ru shedevr.org.ru
Группа перевода приставочных игр "ШЕДЕВР"
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Перевод Pokemon Sapphire на русский
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 20, 21, 22, 23, 24, 25  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Утилита PokePerevod
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
kozzztya



Зарегистрирован: 14.07.2011
Сообщения: 36
Откуда: Україна

СообщениеДобавлено: Вс Сен 11, 2011 12:52 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Cool-Spot, разделять свой перевод на 2 версии я не хочу. Не такие уж большие изменения.

Для того, кто решится заняться переводом Emerald, я могу дать свой файл перевода. Все строки в нём разделены по группам (покедекс, диалоги, ПК, рыбалка, применение HM и тд...). Но, только когда сам закончу перевод.

Прогнозировать дату окончания перевода - дело гиблое. Хотя я ставлю для себя сроки, что бы сильно не расслабляться. Например, к первому числу сделать более-менее играбельную версию и начать прохождение. Сейчас у меня цель - закончить перевод к выходу Skyrim'a. Ибо дальше, минимум на месяц, мне будет не до покемонов Smile .
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Sindikat13



Зарегистрирован: 28.06.2011
Сообщения: 70
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: Вс Сен 11, 2011 3:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

kozzztya, получается тебе ровно 2 месяца осталось чтоб закончить перевод)) тоже жду skyrim, но твой перевод больше жду))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
kozzztya



Зарегистрирован: 14.07.2011
Сообщения: 36
Откуда: Україна

СообщениеДобавлено: Вс Сен 11, 2011 5:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Sindikat13, точно, ровно 2 месяца.)) Но если что, я ничего не обещал.))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Sindikat13



Зарегистрирован: 28.06.2011
Сообщения: 70
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: Вс Сен 11, 2011 7:40 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

осталось до выхода skyrim 54 дня))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Sindikat13



Зарегистрирован: 28.06.2011
Сообщения: 70
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: Вс Сен 18, 2011 7:49 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Что-то никто ничего не пишет)) скучно..
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cool-Spot



Зарегистрирован: 20.02.2011
Сообщения: 20

СообщениеДобавлено: Пн Сен 19, 2011 6:17 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Не пишут - значит нет новостей о перводах
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
kozzztya



Зарегистрирован: 14.07.2011
Сообщения: 36
Откуда: Україна

СообщениеДобавлено: Чт Сен 22, 2011 12:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да, особо новостей нет. Перевожу)) Разделался почти со всеми мелкими фразами. Те, что не узнал, оставил на потом.
Сейчас разбираюсь с таким игровым понятием как BERRIES. Перевести BERRY как ЯГОДА нельзя, ибо женский род вызывает не состыковки в диалогах. Поэтому встречайте такое понятие как ПЛОД. Примеры названий ПЛОДОВ: ЦИТРУС ПЛОД, ГРУШНЯ ПЛОД, ЖОВНИК ПЛОД, ТОМАТ ПЛОД, ЭДЕМ ПЛОД... Вариант Stealthа - ФРУКТ тоже не плох, но ТОМАТ ФРУКТ звучит как-то не правильно. Лучше говорить обобщенно - ПЛОД.
Сейчас перевожу описание ПЛОДОВ. Увы, никто до меня их не перевёл.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Sindikat13



Зарегистрирован: 28.06.2011
Сообщения: 70
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: Чт Сен 22, 2011 3:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

kozzztya, блин точно, там же ещё всякие ягоды да груши надо переводить я и забыл..

Последний раз редактировалось: Sindikat13 (Чт Сен 22, 2011 7:42 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Stealth



Зарегистрирован: 21.11.2008
Сообщения: 139
Откуда: Петербург

СообщениеДобавлено: Чт Сен 22, 2011 7:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Идти в лес за фруктами, по-моему, красивее звучит, чем идти в лес за плодами.
_________________
Многие люди ещё живы только потому, что убийство уголовно наказуемо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Sindikat13



Зарегистрирован: 28.06.2011
Сообщения: 70
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: Чт Сен 22, 2011 7:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Stealth, смотря как фразу поставить, идти в лес за "плодами природы" звучит тоже не плохо)) мне лично без разницы как будут в игре называться всякие "ягофруктоплодовощи", т.к. это не так уж и важно (игра от этого хуже не станет, лиж бы было понятно).
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
kozzztya, а возможно ли убрать вообще это ненужное окончание? (например не Цитрус Плод или Фрукт, а просто Цитрус). Если убрать нельзя, то будем довольствоваться плодами природы))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
PicaSSO



Зарегистрирован: 04.04.2004
Сообщения: 711
Откуда: Украина. Краматорск

СообщениеДобавлено: Чт Сен 22, 2011 10:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Дары природы уже отменили?
_________________
まだ若い夜...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
kozzztya



Зарегистрирован: 14.07.2011
Сообщения: 36
Откуда: Україна

СообщениеДобавлено: Пт Сен 23, 2011 7:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Sindikat13, имхо приставка berry - это такой поке-сленг, и его не стоит убирать. Ведь обычные английские садовники не говорят strawberry berry))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Sindikat13



Зарегистрирован: 28.06.2011
Сообщения: 70
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: Ср Сен 28, 2011 7:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

kozzztya, бетку в народ до 1го числа сможешь выпустить?)) или не получится, как ты планировал?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Sindikat13



Зарегистрирован: 28.06.2011
Сообщения: 70
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: Пт Сен 30, 2011 7:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

вот собственно и наступило 1 октября)) ппц я и не заметил как сентябрь ушёл..
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
kozzztya



Зарегистрирован: 14.07.2011
Сообщения: 36
Откуда: Україна

СообщениеДобавлено: Сб Окт 01, 2011 11:22 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Sindikat13, я имел ввиду 1 сентября. Что мол к нему сделаю более-менее играбельную версию начну прохождение. Это уже случилось и игру я прошёл) Ну а бета-версию, как я и писал, выпущу когда мне будет казаться, что ошибок уже нет.
Кстати, в моём переводе, в отличии от русских FireRed и Sapphire, всякие поке-термины будут писаться большими буквами. То-есть также, как и в английской версии. Пример:
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
betаkiller
Гость





СообщениеДобавлено: Сб Окт 01, 2011 2:48 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Замечательная работа. Только я бы буквы "д", "и" и "й" сделал бы менее "прописными" - не очень хорошо выглядит.
Вернуться к началу
kozzztya



Зарегистрирован: 14.07.2011
Сообщения: 36
Откуда: Україна

СообщениеДобавлено: Сб Окт 01, 2011 6:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

betаkiller, спс, хотя шрифт не мой. Я его взял у Axel'я с первого поста этой темы:

Можно заметить, что "т" и "г" раньше тоже были "прописными". Но я их перерисовал, а вот "д" уже было лень трогать)) На "и" и "й" не обращал внимания, исправлю, ок. И если уже говорить про шрифты, то по мне, большие буквы уж больно високие. На 1-2 пикселя, их нужно унизить. Как нибудь займусь этим.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Sindikat13



Зарегистрирован: 28.06.2011
Сообщения: 70
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: Сб Окт 01, 2011 7:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

kozzztya, так держать)) хорошие новости, ты весь текст перевел что-ли уже? и осталось лишь устраняешь ошибки и тд??))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
kozzztya



Зарегистрирован: 14.07.2011
Сообщения: 36
Откуда: Україна

СообщениеДобавлено: Вс Окт 02, 2011 4:42 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Sindikat13, к сожалению нет. Еще осталось:
- Описания игровых предметов. Сам перевожу, поэтому долговато выходит. Где-то 60% готово.
- Описание предметов, для секретной комнаты. Тоже придётся самому перевести.
- Фразы из секретной комнаты. Вроде можно скопировать из Sapphire.
- Описание атак. Можно скопировать.
- Описание покемонов в покедексе. Можно скопировать + несколько перевести самому.
- Особые диалоги. Можно скопировать.
- Ну и т.д. Пока этого хватает.
Замедляет весь процесс то, что я недавно купил ключик для FIFA 12. =)


Последний раз редактировалось: kozzztya (Вс Окт 02, 2011 10:53 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Sindikat13



Зарегистрирован: 28.06.2011
Сообщения: 70
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: Вс Окт 02, 2011 5:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

kozzztya, а я вот начал проходить серию Assassin's Creed - пока прошёл 1ю:) время убиваю хоть как-то до перевода..
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cool-Spot



Зарегистрирован: 20.02.2011
Сообщения: 20

СообщениеДобавлено: Пн Окт 03, 2011 8:33 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Кстати, в моём переводе, в отличии от русских FireRed и Sapphire, всякие поке-термины будут писаться большими буквами. То-есть также, как и в английской версии. Пример:


Как-то не очень красиво выглядит.

Кстати, ведь покедексы Рубина и Сапфира же отличаются? Так что копированием тут не обойдешься.

И еще, выкладывай перевод только в законченном и сто раз протестированном варианте (можно устроить закрытый бета тест как вариант), так как после релиза бетки перевода, она мигом утечет по всевозможным сайтам, торрентам и отличить уже потом, в какую версию ты играешь, в финальную или бету будет очень сложно.
Лучше немного (или даже много) подождать, чем играть в некачественно переведенную игру.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Sindikat13



Зарегистрирован: 28.06.2011
Сообщения: 70
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: Чт Окт 06, 2011 12:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Cool-Spot, на счёт закрытого бета-теста согласен с тобой..
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
kozzztya



Зарегистрирован: 14.07.2011
Сообщения: 36
Откуда: Україна

СообщениеДобавлено: Пт Окт 07, 2011 6:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Cool-Spot, кто сказал, что я сразу буду кидать в народ свою бетку? Конечно бета-тестинг будет закрытым.

Цитата:
Кстати, ведь покедексы Рубина и Сапфира же отличаются? Так что копированием тут не обойдешься.



Цитата:
Как-то не очень красиво выглядит.

Это замечание не ко мне, а к разработчикам игры + к английским локализаторам. Поверь, я не от нечего делать, редактировал более полуметра текста.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Stealth



Зарегистрирован: 21.11.2008
Сообщения: 139
Откуда: Петербург

СообщениеДобавлено: Пт Окт 07, 2011 8:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

На русском эти слова большими буквами посреди фразы выглядят нелепо. В английском варианте слова хотя бы однозначны, а в русском они ещё и склоняются. Недоработки английских локализаторов лучше править.
_________________
Многие люди ещё живы только потому, что убийство уголовно наказуемо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Одержимый Покефанат
Гость





СообщениеДобавлено: Сб Окт 08, 2011 8:08 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Действительно, слова КАПСОМ выглядят очень НЕЛЕПО и НЕКРАСИВО.
Лучше исправить на то как было.
Вернуться к началу
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов shedevr.org.ru -> Утилита PokePerevod Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 20, 21, 22, 23, 24, 25  След.
Страница 21 из 25

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group