Подписывайтесь на Газету.Ru в Telegram Публикуем там только самое важное и интересное!
Новые комментарии +

«Балет принял вызов времени»

Интервью с организатором трансляций из Большого театра Оливье Патэем

В минувшее воскресенье, 6 марта, зрители 400 кинотеатров по всему миру имели возможность смотреть прямую трансляцию балета «Дон Кихот» в постановке Большого театра. Организатор трансляции Оливье Патэй из компании CielEcran рассказал «Парку культуры» о своем проекте, о том, почему балет Большого лучший в мире, и о своем отношении к «Черному лебедю» Даррена Аронофски.

— Нам с детства всегда говорили, что балет Большого театра – это лучший балет в мире. Это утверждение остается верным по сей день? Действительно ли это так сейчас?

— В мире есть масса великолепных трупп. Что делает их такими? Во-первых, это школа. У Большого она сейчас сильнейшая. Были моменты, когда она была слабее, но сейчас она возродилась и принесла миру массу прекраснейших артистов. Каждый сезон у вас появляются новые и новые артисты. Во Франции тоже есть новые артисты, но они не настолько убедительны и совсем не такие страстные, как артисты Большого. Так что да, балет Большого театра был и остается лучшим балетом в мире. Это очевидно.

— Расскажите, в чем суть вашего проекта? Как возникла его идея? И как прошла последняя трансляция?

— Вот уже три года театр Метрополитен-опера в Нью-Йорке каждый сезон показывает свои представления в кинотеатрах по всему миру. Сейчас количество городов, где идут такие показы, перевалило за тысячу — это очень много. У меня есть партнер Жерар Гийом, мы с ним решили организовать аналогичную систему трансляций, но с оперой это было уже невозможно: «Метрополитен» приобрел эксклюзивные права на такой проект. Поэтому мы решили заняться балетом Большого театра. 2 года мы обсуждали проект и вели переговоры с руководством Большого, Анатолием Иксановым и Антоном Гетманом, чтобы воплотить эту идею – показывать спектакли в кинотеатрах.

Мы провели массу времени в разговорах, как, что и когда мы будем делать, и даже репетировали то, как это может быть: в работе с балетными представлениями очень важна четкость.

В результате мы придумали такое решение. Воскресный спектакль начинается в 7 вечера в Москве. В европейских странах в это время 5 часов — это очень удобное время для простых зрителей (в том числе с маленькими детьми) и для студентов балетных студий в западной Европе прийти в кинотеатр в это время и посмотреть трансляцию. Мы получили возможность показать балет очень, очень большому количеству людей сразу.

И вот мы начали сезон. 31 декабря 2010 года мы показывали «Щелкунчика», 11 января этого года – «Жизель», а вчера «Дон Кихот» с Натальей Осиповой и Иваном Васильевым. И это было потрясающе.

— А как технически организована трансляция?

— Большой театр захотел пригласить производственную группу из Франции, которая уже занималась съемками, но для телекомпании Arte, в частности они сделали DVD «Пиковая Дама» с Цискаридзе. У меня же есть друг, который занимался съемками балета в Мариинском театре. В результате для наших трансляций мы использовали техническую базу Мариинки – два грузовика техники и режиссерский автобус. Сигнал передается через несколько спутников во множество стран мира, от Европы до Австралии, для синхронной трансляции. Вчера балет смотрели 60 тысяч зрителей. Даже в Нью-Йорке, где в это время 11 утра, у нас были полные залы: люди пришли смотреть балет Большого. Кроме того, мы все записывали и имеем право на три повторных показа после прямого эфира.

— А как распространялись билеты?

— Билеты чуть дороже, чем на обычный сеанс. Обычный сеанс стоит 7–9 евро, а наш от 15 до 20. 20 — это уже с легким фуршетом. И, конечно, это должен быть цифровой кинотеатр, оснащенный транскодером для принятия спутникового сигнала, способный вмещать до 450 зрителей. Чаще всего мы работаем с мультиплексами, которые предоставляют нам один из залов на вечер.

— В Москве и других городах России многие не отказались бы посмотреть балет Большого на киноэкране…

— Вы знаете, у руководства Большого есть такой план: они хотят показывать трансляции в Новосибирске, Уфе, Красноярске и особенно в Сочи. Так что очень может быть, что скоро это будет доступно по всей России.

— А почему вы решили работать именно с Большим театром?

— Прежде всего Большой театр — это бренд: люди по всему миру помнят Васильева и Максимову по 60-м и даже Уланову еще из 30-х годов. А вот зачем это нужно Большому – интересный вопрос. Понимаете, есть разные пути развития жизни: некоторые в ней делают очень много всего, а потом сбавляют обороты; другие же с каждым годом лишь наращивают обороты. Большой театр идет по второму пути — и поступает, замечу, очень разумно. Опыт Метрополитен-опера показал, что, это, во-первых, финансово успешный проект. На следующий день после второго показа я поговорил с Екатериной Новиковой, пресс-секретарем Большого, она мне рассказала, что трансляцию обсуждали во всех балетных блогах — и это очень хорошо с точки зрения рекламы. Престиж и популярность Большого многократно усиливаются. Успех этот, кстати, неудивителен. Труппа Большого гастролирует на всех континентах, представляет классические постановки. И та публика, которая посещает их спектакли, — это очень особенные люди: они хотят видеть больше и больше. Так что если есть шанс посмотреть балет Большого еще раз, они им радостно воспользуются.

— То есть вам было сразу понятно, что работа с Большим театром будет успешной и выгодной?

— Я бы так не сказал. Дело даже не в выгоде. Исторически сложилось, что Большой — это сакральный символ балета. Мы, конечно же, могли бы осуществить наш проект с Мариинским театром. Но мы не были уверены в том, что Мариинка будет достаточно гибкой в вопросах организации съемки и в отношении того, как мы видим их представление. У нас же есть наше видение того, как мы хотим представить ту или иную труппу на экране. Я же сам бывший артист балета, я танцевал в Гранд-Опера.

Я понимаю, как хорошо и удачно представить балет зрителю, и мне очень нравится это делать.

Большой оказался очень гибким и разумным, предоставив нам свободу действий. И вот, после некоего затишья 80-х, когда и школа, и постановки Большого были слабее, труппа приобретает новую силу и возможности, работает с самыми лучшими хореографами мира и совершает такой технический прорыв с нашей помощью. Они оказались более готовыми развиваться, чем Мариинка. Валерий Гергиев проделал великолепную работу, полностью сфокусировавшись на оркестре, и мне кажется, что он не настолько заинтересован в продвижении балета — и это грустно. Большой же, напротив, принял вызов времени.

— Ваши трансляции привлекают уже знакомую с предметом публику или становятся новым аттракционом для тех людей, которые вообще никогда не интересовались балетом?

— Они привлекают самых разных людей. Это те, кто привык ходить в кинотеатры, и мы предлагаем им новый продукт для просмотра. Конечно, это те самые маленькие девочки из балетных школ, и они приходят с родителями, которые часто до этого балета не видели вовсе. Зритель может разочароваться в балете. А может быть и наоборот: никогда не любив балета, очаруется прекрасным спектаклем Большого и будет приходить снова и снова. Во Франции же есть такая проблема: маленькие частные агентства приглашают очень средних артистов разных трупп для небольших выступлений в маленьких театрах и называют это балетом, от чего страдают все и искажается идея балетного спектакля в принципе. А в случае с трансляцией есть возможность увидеть потрясающее выступление высочайшего уровня и полюбить балет всей душой.

— И все же росла ли аудитория показов?

— Да, конечно. И не только аудитория росла, но и количество кинотеатров выросло. Многие кинотеатры перестраховались и взяли нас позже, уже узнав об успехе показов от коллег. Сейчас у нас более 400 кинотеатров, в следующем сезоне планируется около 1000.

— Ваша компания сотрудничает с еще какими-нибудь театрами?

— Мы только начали нашу работу. У нас уже есть несколько предложений. К нашей радости, Большой не требовал никакой эксклюзивности, и мы можем работать с разными театрами. Но, конечно же, мы не будем делать таких проектов с прямыми конкурентами Большого. Скорее всего, мы будем работать с современными постановками, труппой Бежара например. Я вам не могу сейчас всего рассказать, но мы развиваемся.

— Почему, кстати, вы выбрали для первых трансляций классические, а не современные постановки?

— Потому что их хотят смотреть. Я думаю, что, когда современная школа танца станет интересна всем, мы с удовольствием и ею займемся. Конечно, мы думаем не только о классическом репертуаре, о новом тоже. Мы же только начинаем. Сейчас мы формируем нашу публику, пестуем их преданность балету и готовность приходить на показы каждый раз. Мы пока только демонстрируем нашу идею, и это проще всего сделать, работая с классикой.

— На этом рынке уже есть конкуренция?

— Такие компании есть, но их мало. Мы в самом начале пути.

— Как вы думаете, может ли сложиться такая ситуация, что театры перестанут вовсе ездить на гастроли и люди будут смотреть их выступления в кино?

— Я думаю, что как раз наоборот. Чем больше люди будут видеть на большом экране, тем больше они захотят увидеть на сцене. Но у всего есть свои пределы. Не все города мира могут принять труппу Большого, и не везде есть технически оснащенные кинотеатры. Когда Большой приезжает во Францию, выступать они могут только в Париже: только там есть подходящая для Большого сцена.

— Каково это вообще — показывать балет на экране? Ведь визуально это совершенно иное ощущение.

— Для меня балет – это абсолют красоты. Только на экране у меня есть возможность показать лица артистов крупным планом. Донести эмоцию. Очень часто невозможно увидеть все напряжение балерины. В «Жизели» в конце первого акта есть сцена безумия, и Светлана Лункина, исполнявшая главную роль, невероятно красивая балерина, танцевала с невероятным вдохновением — нужно было видеть ее глаза, это было как кино. И даже если вы сидите на первом ряду, невозможно увидеть всех этих эмоций. Я должен сказать, что я очень горд, что мы все это сделали. Кто-то должен был, и я рад, что это были мы.

— В народном сознании Большой театр — это такое высокое искусство для избранных. Некоторым кажется, что туда даже билетов не продают…

— Мне кажется, что это не так. Конечно, сейчас сильно изменилась экономическая ситуация, и раньше было гораздо проще попасть в Большой театр, но все же он открыт и для скромной публики. Возможность есть, и есть спрос. Хотя, конечно же, не все так просто, и олигархи чаще посещают в театр. Ну, вы понимаете…

— То есть вам кажется, что балет из элитарного искусства благодаря показам в кинотеатрах может стать опять тем, чем он был в 60-е?

— Балетная публика всегда делилась на две части – это неизменная элита и простые люди. Маленькие девочки, которые мечтают о балете, хотят учиться танцевать. Во Франции более трех тысяч балетных школ, во многих более сотни студентов — это масса народу.

— Вы сейчас сказали про маленьких девочек, и на ум сразу пришел «Черный Лебедь» Аронофски – тоже в своем роде инструмент популяризации балета...

— Да! Конечно! Я его видел! (смеется) Он мне и понравился, и не понравился. В нем очень много паранойи, фантазмов, которые имеют мало общего с реальной балетной жизнью. Конечно, я обожаю Натали Портман по хорошим и нехорошим причинам…(смеется). Но фильм очень далек от реальной жизни, он ненастоящий, и балетные себя так не ведут как правило. Во многих труппах плетутся интриги — это бывает, но на самом деле не так все происходит. Нельзя, чтобы люди так думали про балет.

— Тем не менее как вам кажется: возвращение интереса к балету уже можно констатировать?

— Ну, вы знаете, как это бывает: у вас дома есть какие-то вещи, они очень красивые, но вы к ним привыкли и даже не замечаете их. И вдруг происходит что-то, что заставляет посмотреть на эти предметы по-новому. Примерно так произошло с балетом сейчас. Мы знали, что балет есть, он красивый и что он никуда не денется, и на какое-то время потеряли к нему интерес. И вдруг этот фильм принес балету новую жизнь. Хотя может быть и обратный эффект. Я не захочу отправлять мою маленькую дочку в этот мир сумасшествия и опасных людей — понимаете, о чем я? (смеется) Хотя иногда бывает и так. Люди становятся одержимыми искусством настолько, что сходят с ума. Я боюсь, что это может произойти здесь с некоторыми артистами Большого, но я вам этого не говорил, не выдавайте меня. (смеется)

— А с чем вы дальше планируете поработать? Есть ли у вас еще проекты с Большим?

— В следующем сезоне 2011–2012 мы транслируем 6 спектаклей. И даже будет некий сюрприз, о котором я пока не могу говорить. И в октябре откроется большая сцена – возможно, часть трансляций мы будем делать оттуда.

Новости и материалы
Под Белгородом работающий в поле КАМАЗ подвергся атаке дрона
Освобожденных из плена российских военных доставили в Москву
Движение поездов по Транссибу полностью восстановлено
В США заявили, что летом Украину ожидает катастрофа
Автобренд VGV сертифицировал два новых кроссовера для России
В Британии оценили предупреждение Путина Западу по Украине
Российских атлетов на Играх в Париже сравнили с разведчиками в тылу врага
В Пензе бригадир строительной компании украл оборудование на 500 тыс рублей
В Азербайджане перестанут отпускать анальгин и витамин С без рецепта
Власти Грузии обязали иностранцев оформлять медицинскую страховку
На Солнце произошла мощная вспышка
В российском регионе врачи спасли младенца с агрессивной кистой печени
Стало известно, что Шольцу неприятны милитаристские призывы главы МО Германии
Пятилетнего ребенка ударило током от электроизгороди для скота
Стало известно будущее Роналду
На всей территории Украины объявлена воздушная тревога
Спасатели вытащили женщину из затопленной машины на паркинге в Москве
В Москве и Подмосковье 1 июня ожидаются жара и грозы
Все новости