Чужестранная гостиная. Вечер тридцать третий

Чужестранная гостиная. Вечер тридцать третий, image #1

<<Предыдущее эссе салона Юлии

« «Пчёлы» и сумка Брианны. Салон Катерины и Натальи

Добрый вечер, дорогие читатели!

Рада приветствовать вас у себя в салоне. Сегодня ко мне на огонёк заглянут целых ТРИ(!) пары близнецов-тёзок с совершенно разными вкусами, поэтому, во-первых, я приготовила больше кресел и огромный выбор бренди, коньяков и, конечно же, виски. Как всегда, гостей также ждут разнообразные закуски.

«Для того чтобы не расслабляться и постоянно держать себя в тонусе, достаточно обзавестись хотя бы парочкой верных врагов».
Автор неизвестен

Двое из них – враги.

«Люди больше похожи на своё время, чем на своих отцов».
Арабская поговорка

Двое - родственники, хоть и очень дальние: между ними целых шесть поколений.

Двое, хоть никогда не встречались, но ненавидят друг друга и в то же время благодарны другу другу.

В общем, я думаю, что вы уже и сами догадались, кто пришёл сегодня в гости. Встречайте!

Капитан Джонатан Вулвертон Рэндалл!

И мужья нашей главной героини:

Франклин Вулвертон Рэндалл и Джеймс Александр Малкольм Маккензи Фрейзер!

Джентльмены, прошу садиться. Надеюсь, вы оставили оружие при входе? Скин-ду тоже!

Я рассадила наших гостей подальше друг от друга, потому как некоторые из них (не будем показывать пальцем) могут голыми руками задушить человека и при этом даже не вспотеть.

Сегодня мы снова будем обсуждать разницу в поведении и поступках героев книги и сериала.

И начнём с 1-й серии «Сассенах». Обсудим момент, когда Клэр первый раз встречает Блэк Джека Рэндалла. В книге она натыкается на него, когда он, по-видимому, сидит в засаде во время погони за шотландцами, угнавшими скот. В сериале действие тоже вроде как происходит во время погони, но там капитан Рэндалл почему-то спокойненько умывается у ручейка. Ну конечно: война войной, а умывание по расписанию.

Итак, вопрос к вам, капитан. Расскажите, пожалуйста, как вы первый раз повстречали Клэр Бичем.

Джек 1: Так она все-таки Бичем или Фрейзер?

Фрэнки (оба): Она Рэндалл!

Джейми (оба): Она Фрейзер!

- Господа! Прошу не ругаться.

Я заранее попросила своих гостей не кричать друг на друга, не ругаться и не распускать руки. Они, как истинные джентльмены, дали мне слово, что будут вести себя прилично. Видимо, не сложилось. Бывает.

Капитан, мы вас слушаем.

Джек 1: Это произошло во время схватки с этими разбойниками Маккензи. (Грозит кулаком в сторону Джейми.) Я наткнулся на неё. Она, кстати, меня даже не заметила. А вообще, она аферистка, ведьма и шпионка!

Цитата из книги: (Глава 3 ”Человек в лесу”)
«Если бы он был змеей, я бы на него наступила. Он стоял среди деревьев так тихо и неподвижно, словно бы сам превратился в дерево, и я заметила его только тогда, когда он схватил меня за руку».

Джек 2: Ну да, правда, я там умывался, у ручья... Ну да, мои люди там с шотландцами сражаются, а я тут у ручейка умываюсь… Странновато, согласен. Но это не по своему хотению, а чисто из прихоти сценаристов. А тут она, шпионка эта, – я ни одному её слову не поверил! Ведьма. Фрэнком меня назвала, вообще странная какая-то она была.

Чужестранная гостиная. Вечер тридцать третий, image #2

Вторая встреча капитана Рэндалла с Клэр состоялась, как мы помним, в Броктоне, в гостинице, где книжный Рэндалл остановился во время своей инспекционной поездки по вверенной ему территории. В сериале же вместе с ним там была целая армия, судя по всему. Также в книге Рэндалл не верит ни единому слову Клэр и не даёт ей особо разглагольствовать. В сериале же в 6-й серии «Командир гарнизона», напротив, он даже рисует её, а она участвует в ампутации ноги у солдата, получившего ранение, – видимо, с целью показать и англичанам, а не только шотландцам, на что способна женщина из ХХ века. Потом Клэр рассказывает Джеку Рэндаллу душещипательную, мелодраматичную историю своего неожиданного появления в его «епархии», в которую он не верит. Заодно они рассуждают о переходе Блэк Джека на светлую сторону… Лукьяненко нервно курит в сторонке. А потом начинается избиение младенцев, ой, простите, – Клэр. В книге Блэк Джек бьёт её один раз, а вот сериале страсти накаляются: похоже, капитана, который всех имел в виду, сценаристы решили сделать ещё более отвратительным типом. Хотя куда уж больше.

А теперь расскажите о вашей второй встрече.

Блэк Джек 1: Ну, у меня всё было коротко и ясно. Я, в общем-то, после разговора с Дугалом понял, о ком идёт речь. Единственное, что оставалось загадкой, так это на кого она работает? Видимо, не на Маккензи, иначе на чёрта Дугал её притащил ко мне? Пытался что-то у меня выведать? Нет… Вряд ли... Поэтому я подумал, что она шпионит на французов. В общем, странная мадам. К сожалению, Дугал прервал нашу занимательную беседу, и мне пришлось её отпустить. Я даже представить себе не мог, что Маккензи выдадут её замуж за Джейми, а она согласится…

Цитата из книги: (Глава 12 «Командир горнизона»)
«Капитан мановением руки отослал капрала на место, налил эля себе и грациозно опустился на стул напротив меня.
— Отлично, — произнес он самым любезным тоном. — А теперь почему бы вам не рассказать мне, кто вы такая и как очутились здесь?
Выбора у меня не было, и я поведала ему ту же историю, что и Колуму, опустив не слишком тактичное изложение подробностей нашего с ним столкновения, которые он, разумеется, помнил и сам. Я не имела представления о том, что рассказал ему Дугал, и не хотела угодить в ловушку.

Он постукивал холёными пальцами по крышке стола.
— Как ваша девичья фамилия, миссис Бичем?
— Послушайте, капитан, — я улыбнулась со всем доступным мне очарованием, — играть с вами в игру «двадцать вопросов» весьма занимательно, но мне хотелось бы поскорее покончить с предварительными церемониями и договориться о продолжении моего путешествия. Я и так уж задержалась надолго и…
— Ваши игривые манеры не помогут вам, мадам, — перебил он меня, снова прищурив глаза.

— Я и не рассчитываю на помощь, — ответила я как можно смелее. — У меня нет никаких требований ни к вам лично, ни к гарнизону, ни к Маккензи. Всё, чего я хочу, — это получить разрешение продолжать моё путешествие. И не вижу причин, по которым вы бы могли против этого возражать.
Он смотрел на меня, крепко стиснув губы.
— Вот как? Не видите? Прекрасно. Однако поставьте себя на моё место, мадам, и, возможно, мои возражения сделаются для вас ясными. Месяц назад я и мои люди преследовали по горячим следам шайку неизвестных шотландских бандитов, которые угнали небольшое стадо скота из имения возле границы…»

Блэк Джек 2: У меня всё прошло не так прозаично. Во-первых, конечно, я понимаю, что моё поведение по отношению к вышестоящему начальству, по меньшей мере, странно…

- Да , Вы как-то вели себя не очень... ворвались в зал и на глазах у изумлённой публики начали стряхивать грязь с сапог…

Блэк Джек 2: Некрасиво вышло. Ещё я не понимаю, почему у меня вызвало такое удивление появление Дугала Маккензи в этом месте, учитывая, что мы находились во владениях его клана, да и вообще, что тут такого. Но при одном взгляде на этих, с позволения сказать, офицеров, вообще хотелось разгромить там всё. Так что я ещё очень вежливо себя вёл.

Что же касается моего разговора со шпионкой, ну это же было частью игры, а она даже прослезилась. Хорошо получилось, правда?

Блэк Джек 1: А она ведь поверила тебе! Просто великолепно!

Блэк Джек 2: С переходом на светлую сторону я, правда, не совсем понял, но неважно…

Чужестранная гостиная. Вечер тридцать третий, image #3

А теперь поговорим с вами, уважаемые мужья.

Блэк Джек (оба): Вы, что оба женились на этой аферистке? Ну, про Джей... Лэрда Брох Туараха я в курсе, но чтобы мой потомок!

А Джеков я попрошу помолчать, если можно!

Итак! Клэр и Фрэнк в книге венчаются в церкви, кстати в той самой, где Клэр позже (или раньше) обвенчается с Джейми. Значит, как я понимаю, все было подготовлено заранее. В сериале в 7-й серии «Свадьба», бракосочетание было спонтанным и не в церкви, Почему бы это? Вы решили, так сказать, взять быка за рога и обстряпать всё как можно быстрее из боязни, что она передумает?

Цитата из книги: (Глава 14. Бракосочетание имеет место)
«Сквозь изморось и туман проступили над кустами вереска очертания церкви. Не веря своим глазам, я смотрела на округлой формы крышу и необычные маленькие окошки со множеством мелких стёкол, которые я видела в последний раз ясным солнечным утром в день моего венчания с Фрэнком.

Примерно двести лет «тому вперёд» я венчалась в этой церкви, очаровавшей меня своей древней живописью. Теперь эта церковь была совсем новенькая, и очарование не коснулось ее стен».

Фрэнк 2: Я думал, что она готова к этому и, в принципе, ожидает от меня неких действий, так почему бы не сделать это таким образом? А церковь... ну мы же не слишком религиозны, хотя, наверное, венчание в церкви накладывает больше обязательств хотя бы потому, что такой брак разорвать гораздо сложнее. Но, насколько мне известно, она всё равно провернула это с моим братом-близнецом, несмотря на то, что они были обвенчаны.

Фрэнк 1: Она хотя бы перед тем, как войти в церковь с ним, - машет рукой в сторону Джейми, - не сняла моего кольца, а твоё вообще за корсаж засунула и забыла о нём.

Фрэнк 2: Да уж, такого я точно от неё не ожидал. Хотя, если честно, даже не знаю, что лучше. Правда, она потом вообще про моё кольцо забыла и вспомнила, только когда оно выпало из платья.

А ты, - обращаясь к Джейми, - не ухмыляйся, прелюбодей несчастный!

Чужестранная гостиная. Вечер тридцать третий, image #4

Поговорим о кольце. Кольцо в сериале - это отдельная песня, все в той же 7-й серии «Свадьба» Джейми засылает своих друзей выполнить разного рода поручения, в том числе сделать кольцо. Когда Руперт и Ангус, как всегда блистательные, заказывают кольцо, то они по просьбе жениха делают его из части ключа. Ни жених, ни его посланцы, ни создатели сериала не подумали о том, что железное кольцо окислится, заржавеет и, вообще, надеть на палец невесте в церкви железное кольцо – как-то не особо красиво. В книге же Джейми про кольцо либо забывает, либо у него просто нет на это денег, и он, возможно, считает, что лучше купить кольцо самому позже, чем кого-то просить об этом.

Интересный факт об обручальном кольце. Не знаю, как у католиков, а вот на иудейской свадьбе кольцо должно быть куплено лично женихом, на собственные деньги, оно должно быть без камней и внутри не должно быть никаких надписей, иначе кольцо некошерное и его нельзя дарить невесте во время церемонии. Во время обряда раввин даже задает такой вопрос жениху при свидетелях.

Так что там у Вас, Джейми, произошло с кольцом?

Джейми 1: Ну, я вообще о кольце забыл, наверное, от радости или от страха, вернее, от ужаса, трудно сказать. Но я потом компенсировал всё.

Цитата из книги: (Глава 14 Бракосочетание имеет место)
«Потом священник попросил дать ему кольца.
Наступило замешательство; мне бросилось в глаза озабоченное лицо Мурты. Я едва успела осознать тот факт, что о кольцах забыли, когда Джейми на некоторое довольно продолжительное время отпустил мою руку и снял кольцо со своего пальца.
На левой руке я всё ещё носила кольцо Фрэнка. Пальцы правой казались в голубоватом отсвете витража холодными, бледными и застывшими, в то время как большой металлический обруч наделся на четвёртый палец. Кольцо было мне велико и легко могло соскользнуть, если бы Джейми не согнул мои пальцы, а потом обхватил ладонью получившийся кулачок.»

Джейми 2: У меня появилась задумка - сделать кольцо из части ключа, ну да, промашечка вышла: железо-то окисляется. Но сценаристов, похоже, это вообще никак не обеспокоило.

Чужестранная гостиная. Вечер тридцать третий, image #5

А теперь о платье. Платье в книге появилось практически ниоткуда.

Цитата из книги: (Глава 14 Бракосочетание имеет место)
«Кое-как разлепив веки, я вдруг увидела перед собой не свою крохотную комнатку, а станцию метро — и человеческие лица по стенам: Нед Гоуэн, Мурта, хозяин гостиницы, его жена и долговязый юнец — должно быть, сын хозяина — с целой охапкой цветов в руках, в полном соответствии с моим сном. Была тут и молодая женщина с плетёной корзинкой, она приветливо улыбалась мне, обнаруживая в улыбке отсутствие нескольких зубов.
Как выяснилось, то была деревенская портниха, мобилизованная для того, чтобы пополнить недостатки моего гардероба, подогнав по мне одеяния, которые хозяин гостиницы благодаря своим связям смог в короткий срок позаимствовать у местных жителей. Нед нёс некое платье; перекинутое через руку, оно напоминало охотничий трофей. Разложенное на кровати, оно оказалось роскошным туалетом из тяжёлого кремового шёлка, с низким вырезом и отдельным корсажем, который был усеян маленькими пуговицами, обтянутыми материей; на каждой пуговице была вышита золотыми нитками геральдическая лилия. Вырез ворота и рукава-колокольчики были богато отделаны кружевными рюшками, так же как и подол вышитой верхней юбки из шоколадно-коричневого бархата. Хозяин гостиницы, можно сказать, утонул в нижних юбках, которые он нёс, его щетинистые бакенбарды были еле видны среди пышных, как пена, оборок».

А в сериале его «добыл» Нед Гоуэн, посетив (с целью найти свадебное платье) бордель. Ну, действительно, это ж самое логичное место! Где ж ещё можно найти наряд, подходящий для венчания? Только у шлюх! У шлюх, которые, кстати сказать, в изобилии обретались в шотландском небольшом посёлке… Заметьте, не в городе, а в глуши! Но, наверное, там нормально ходить к шлюхам, и у всех есть на это деньги, а жёны клиентов сего заведения живут себе и не ведают, куда их благоверные тратят денежки. Сюрреализм какой-то.

А что скажут Джейми Фрейзеры?

Джейми 1: Не знаю, где мои посланцы-засланцы его нашли, но нашли.

Джейми 2: Нед Гоуэн, он вообще малый сообразительный, о-о-очень изобретательный и находчивый, но найти бордель в захолустье - этого я даже от него не ожидал! Я ж говорю - находчивый.

Чужестранная гостиная. Вечер тридцать третий, image #6

А жемчуг? Джейми из книги надевает жемчуг на шею своей Сассенах перед церемонией венчания, на глазах у всех, давая таким образом понять, что для него это серьёзный и обдуманный, насколько он вообще мог быть обдуманным в данной ситуации, шаг. А Джейми из сериала ждёт подходящего момента и находит его уже после консумации брака.

Цитата из книги: (Глава 14 Бракосочетание имеет место)
«— Если ты готов, Джейми, давайте кончим с этим делом, — сказал он.
Но выяснилось, что Джейми ещё не вполне готов. Не обращая внимания на волнение Дугала, он вытянул из своего споррана нитку белых бус. Подошел ко мне и застегнул ожерелье у меня на шее. Опустив глаза, я увидела нанизанные на нитку небольшие жемчужины причудливой формы, какие добывают из раковин пресноводных мидий. Жемчужины перемежались крохотными золотыми колечками.
— Это всего лишь шотландский жемчуг, — извиняющимся тоном проговорил Джейми, — но на вас он выглядит красиво.
Его пальцы слегка задержались у меня на шее.
— Но ведь это жемчуг твоей матери! — сказал Дугал, взглянув на ожерелье.
— Да, — спокойно согласился Джейми. — А теперь он принадлежит моей жене… Ну что, в путь?»

Джейми 1: Я хотел дать понять всем окружающим, что это навсегда. Даже Мурта был удивлён, - значит, эффект сработал.

Джейми 2: Я не играл на публику, а использовал интимность момента. Таким образом я показывал Клэр, что этот поступок (я имею в виду наш брак) важен для меня. Я вложил в этот подарок душу, и этот момент был для меня самым удачным.

Чужестранная гостиная. Вечер тридцать третий, image #7

Ну и напоследок вопрос к Фрэнку. Как вы искали Клэр после её исчезновения. В книге об этом ничего не написано, по крайней мере в первом романе.

В сериале же было несколько странных, на мой взгляд, моментов. Первый: когда вы сначала попадаетесь на удочку аферистки по имени Салли, рассказавшей вам, что у неё есть информация о горце с портрета. Ведь вы служили в МИ-6! Второй: когда вы чуть не убиваете парня - сообщника Салли. Третий – это рассказ миссис Грэм о волшебных камнях и просьбе Преподобного вернуться к свету - прямо параллель с Блэк Джеком. Все эти события происходят в 8-й серии «По обе стороны».

Фрэнк 2: Я был просто очень расстроен, абсолютно измотан бесплодными поисками и потерял бдительность, но к встрече всё же подготовился. Правда, не уверен, к встрече с кем я был готов: с сообщниками Салли или с тем горцем. Что такого странного в моём желании прибить этого подонка, пытавшегося воспользоваться моим горем? Я понимаю, что тут меня в первый раз запараллелили с моим предком, который, как мне потом стало известно, не являлся моим прямым предком, однако гены, знаете ли. А миссис Грэм действительно поступила странно. Она ни при каких обстоятельствах не имела права рассказывать мне о камнях, но, наверное, пожалела меня, да и сложилось впечатление, что она рассказывала об этом Преподобному. Ну а призыв к возвращению к свету - это уже прямая параллель с Блэк Джеком из 6-й серии «Командир Горнизона».

Может, сценаристы на тот момент ещё не прочли вторую книгу и не знали, что будет дальше?

Чужестранная гостиная. Вечер тридцать третий, image #8

Спасибо большое нашим гостям. Надеюсь, что, получив назад своё оружие, они продолжат вести себя цивилизованно и не убьют друг друга, а таким образом дадут нам возможность и в будущем приглашать их в гости.

А вас, уважаемые читатели, я приглашаю обсудить нашу беседу и поделиться в комментариях своими наблюдениями и выводами о различиях между сериалом и книгой. А главное, помните, что время и место встречи изменить нельзя и я жду вас здесь же ровно через две недели на новой встрече с близнецами.

Следующее эссе салона Юлии »

319 views·5 shares